建國五原則
Jiànguó wǔ
yuánzé
Pancasila
|
|||
1. 信仰最高真主
Xìnyǎng
zuìgāo zhēnzhǔ
Ketuhanan
yang Maha Esa
|
|||
2. 正義和文明的人道主義
Zhèngyì
hé wénmíng de réndào zhǔyì
Kemanusiaan
yang Adil dan Beradab
|
|||
3. 印度尼西亞的团结統一
Yìndùníxīyà
de tuánjié tǒngyī
Persatuan Indonesia
|
|||
4. 在代議制和協商的明智思想指導下的民主
Zài
dàiyìzhì hé xiéshāng de míngzhì sīxiǎng zhǐdǎo xià
de mínzhǔ :
Kerakyatan
yang Dipimpin oleh Hikmat Kebijaksanaan dalam
Permusyawaratan/Perwakilan
5.
為全體印度尼西亞人民實現社會正義
Wèi quántǐ yìn dù ní xī yǎ
rénmín shíxiàn shèhuì zhèngyì
Keadilan
Sosial bagi Seluruh Rakyat Indonesia
|
|||
建国
|
jiànguó
|
nation-building
|
|
五
|
wǔ
|
five / 5
|
|
原则
|
yuánzé
|
principle
|
|
信仰
|
xìnyǎng
|
to believe in
|
|
最
|
zuì
|
most
|
|
高
|
Gāo
|
high
|
|
真主
|
Zhēnzhǔ
|
Allah
|
|
正义
|
zhèngyì
|
justice
|
|
和
|
Hé
|
and
|
|
文明
|
wénmíng
|
civilized
|
|
的
|
de
|
of
|
|
人道主义
|
réndàozhǔyì
|
humanism
|
|
印度尼西亚
|
Yìndùníxīyà
|
Indonesia
|
|
团结
|
tuánjié
|
a rally
|
|
统一
|
tǒngyī
|
to unify / to unite
|
|
在
|
zài
|
(located) at
|
|
代
|
dài
|
to substitute / to act on behalf of others
|
|
议
|
yì
|
to comment on / to discuss / to suggest
|
|
制
|
zhì
|
system
|
|
协商
|
xiéshāng
|
to consult with / agreement
|
|
明智
|
míngzhì
|
wise
|
|
思想
|
sīxiǎng
|
thought / ideology
|
|
指导
|
zhǐdǎo
|
to guide / to direct
|
|
下
|
xià
|
down / below
|
|
民主
|
mínzhǔ
|
democracy
|
|
为
|
wéi
|
for
|
|
全体
|
quántǐ
|
all
|
|
人民
|
rénmín
|
the people
|
|
实现
|
shíxiàn
|
to realize
|
|
社会正义
|
shèhuìzhèngyì
|
social justice
|
Monday, October 29, 2012
建國五原則 Jiànguó wǔ yuánzé Pancasila
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment