Monday, October 29, 2012

太 22:37-39


耶稣对他说:“你要尽心、尽性、尽意,爱主你的 神。





Yēsū duì tā shuō:“Nǐ yào jìnxīn, jǐn xìng, jìn yì, ài zhǔ nǐ de shén. 






 Jawab Yesus kepadanya: "Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap akal budimu.













这是诫命中的第一,且是最大的。








Zhè shì jiè mìngzhòng de dì yī, qiě shì zuìdà de. 








 Itulah hukum yang terutama dan yang pertama.








39











其次也相仿,就是要爱人如己








Qícì yě xiāngfǎng, jiùshì yào àirén rú jǐ 









 Dan hukum yang kedua, yang sama dengan itu, ialah: Kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri.




























耶稣 Yē​sū​ Jesus









duì​ to









tā​ he









shuì​ to speak / say








nǐ​ you









yào​ must









尽心 jìn​xīn​ with all of one's heart







尽性 jìn​xìng​ displaying fully / developing to the greatest extent





尽意 jìn​yì​ to express fully / all one's feelings






ài​ to love









zhǔ​ Lord









de​ of









shén​ God









zhè​ this / these








shì​ to be









jiè​ commandment / to prohibit







命中 mìng​zhòng​ to hit (a target)








第一 dì​yī​ first / number one








qiě​ and / moreover 








zuì​ most / the most / -est 







dà​ big









其次 qí​cì​ next / secondly








Yě​ also









相仿 xiāng​fǎng​ similar









就是 jiù​shì​ just like / in the same way as







爱人如己 ài​rén​rú​jǐ​ love others as self 





















使徒信经 Pengakuan Iman Rasuli

使徒信经







Shǐtú xìn jīng 







Pengakuan Iman Rasuli















我信上帝,全能的父, 创造天地的主;


Wǒ xìn shàngdì, quánnéng de fù, chuàngzào tiāndì de zhǔ; 



Aku percaya kepada Allah Bapa yang Mahakuasa, khalik langit dan bumi.










我信我主耶稣基督,上帝独生的子;



Wǒ xìn wǒ zhǔ yēsū jīdū, shàngdì dú shēng de zi;




Dan kepada Yesus Kristus AnakNya Yang Tunggal, Tuhan Kita.











因圣灵感孕,由童贞女马利亚所生;



Yīn shèng línggǎn yùn, yóu tóngzhēn nǚ mǎlìyǎ suǒ shēng;



Yang dikandung daripada Roh Kudus, lahir dari anak dara Maria











在本丢彼拉多手下受难,被钉于十字架,受死,埋葬;降在阴间;
Zài běn diū bǐ lā duō shǒuxià shòunàn, bèi dīng yú shízìjià, shòu sǐ, máizàng; Jiàng zài yīnjiān; 
Yang menderita sengsara dibawah pemerintahan Pontius Pilatus, disalibkan mati dan dikuburkan turun ke dalam kerajaan maut









第三天从死人中复活;





Dì sān tiān cóng sǐrén zhōng fùhuó; 





Pada hari yang ketiga bangkit pula dari antara orang mati.












升天,坐在全能父上帝的右边;



Shēngtiān, zuò zài quánnéng fù shàngdì de yòubiān;



Naik ke surga, duduk disebelah kanan Allah, Bapa yang Mahakuasa.











将来必从那里降临,审判活人死人。我信圣灵;

Jiānglái bì cóng nàlǐ jiànglín, shěnpàn huó rén sǐrén. Wǒ xìn shènglíng; 


Dan dari sana Ia akan datang untuk menghakimi orang yang hidup dan yang mati. Aku percaya kepada Roh Kudus









我信圣而公之教会;我信圣徒相通;



Wǒ xìn shèng ér gōng zhī jiàohuì; Wǒ xìn shèng tú xiāngtōng; 


Gereja yang Kudus dan Am, persekutuan Orang Kudus












我信罪得赦免,我信身体复活;



Wǒ xìn zuì de shèmiǎn, wǒ xìn shēntǐ fùhuó; 




Pengampunan Dosa, kebangkitan tubuh













我信永生。阿们。





Wǒ xìn yǒngshēng. Ā men.






dan Hidup Yang Kekal. Amin






















使徒 shǐ​tú​ apostle





信经 xìn​jīng​ Credo 





wǒ​ I 





xìn​ to trust 





上帝 Shàng​dì​ God





全能 quán​néng​ omnipotent 




de​ of





fù​ father





创造 chuàng​zào​ to create 





天地 tiān​dì​ heaven and earth




zhǔ​ Lord





耶稣基督 Yē​sū​ Jī​dū​ Jesus Christ




上帝 Shàng​dì​ God





独生 dú​shēng​ a single birth / one child



zǐ​ son





yīn​ because





圣灵 Shèng​líng​ Holy Ghost / Holy Spirit



gǎn​ to feel / to move / to touch / to affect


yùn​ pregnant





yóu​ to follow / from / it is for...to / reason / cause

童贞 tóng​zhēn​ virginity / chastity




nǚ​ female 





马利亚 Mǎ​lì​yà​ Maria (mother of Jesus Christ)



所生 suǒ​shēng​ parents (father and mother)



zài​ at





běn​ roots or stems of plants / origin / source 


diū​ to lose / to put aside / to throw


彼拉多 Bǐ​lā​duō​ Pilate (Pontius Pilate in the Biblical passion story)

手下 shǒu​xià​ leadership




受难 shòu​nàn​ to suffer





bèi​ quilt / by 





dīng​ to nail





Yú​ in / at





十字架 shí​zì​jià​ cross 





shòu​ to receive




sǐ​ to die 





埋葬 mái​zàng​ to bury





jiàng​ to come down / to descend



zài​ at





阴间 yīn​jiān​ the nether world / Hades



第三 dì​sān​ third / number three



tiān​ day / sky / heaven




Cóng​ from





人中 rén​zhōng​ philtrum / infranasal depression 


复活 fù​huó​ resurrection




升天 shēng​tiān​ to ascend to heaven



Zuò​ to sit / to take a seat 



fù​ father





上帝 Shàng​dì​ God





右边 yòu​bian​ right side





将来 jiāng​lái​ in the future




bì​ certainly / must




那里 nà​li​ there





降临 jiàng​lín​ to descend to




审判 shěn​pàn​ a trial / to try sb




活人 huó​rén​ living person




死人 sǐ​rén​ dead person




ér​ and / as well as 




gōng​ public / common 




zhī​ (possessive particle, literary equivalent of 的)

教会 jiāo​huì​ Christian church




圣徒 shèng​tú​ saint





相通 xiāng​tōng​ interlinked / connected



zuì​ sin





dé​ to obtain





赦免 shè​miǎn​ remit / pardon




身体 shēn​tǐ​ (human) body




复活 fù​huó​ resurrection




永生 yǒng​shēng​ eternal life




阿们 ā​men​ amen 






Pengakuan Iman Rasuli
使徒信 // Shǐ Tú Xìn Jīng
 
Aku percaya kepada Allah, // 我信上帝,// wǒ xìn shàng dì 
Bapa Yang Maha Kuasa, // 全能的父,// quán néng de fù 

Khalik langit dan bumi. // 创造天地的主。// chuàng zào tiān dì de zhǔ 
Dan kepada Yesus Kristus, Anak-Nya yang tunggal, Tuhan kita. // 我信我主耶稣基督,上帝的独生子,// wǒ xìn wǒ zhǔ yē sū jī dū, shàng dì de dú shēng zǐ

Yang dikandung daripada Roh Kudus, // 因圣灵感孕,// yīn shèng líng gǎn yùn
lahir dari anak dara Maria. // 由童贞女马利亚所生;// yóu tóng zhēn nǚ mǎ lì yǎ suǒ shēng 
Yang menderita sengsara di bawah pemerintahan Pontius Pilatus, // 在本丢彼拉多手下受难,// zài běn diū bǐ lā duō shǒu xià shòu nàn 
disalibkan, // 被钉于十字架,// bèi dīng yú shí zì jià
mati dan dikuburkan, // 受死埋葬;// shòu sǐ mái zàng
turun ke dalam Kerajaan Maut. // 降在阴间,// jiàng zài yīn jiān 

Pada hari yang ketiga bangkit pula dari antara orang mati. // 第三天从死人中复活;//dì sān tiān cóng sǐ rén zhōng fù huó
Naik ke sorga, // 升天,// shēng tiān 
duduk di sebelah kanan Allah, Bapa Yang Maha Kuasa. // 坐在全能父上帝的右边;//zuò zài quán néng fù shàng dì de yòu biān 
Dan dari sana Ia akan datang // 将来必从那里降临,// jiāng lái bì cóng nà lǐ jiàng lín
untuk menghakimi orang yang hidup dan yang mati. // 审判活人、死人。// shěn pàn huó rén, sǐ rén 
 

Aku percaya kepada Roh Kudus; // 我信圣灵。// wǒ xìn shèng lín 
Gereja yang kudus dan am, // 我信圣而公之教会。// wǒ xìn shèng ér gōng zhī jiào huì
Persekutuan orang kudus; // 我信圣徒相通。// wǒ xìn shèng tú xiāng tōng
Pengampunan dosa; // 我信罪得赦免。// wǒ xìn zuì de shè miǎn
Kebangkitan tubuh; // 我信身体复活。// wǒ xìn shēn tǐ fù huó 
Dan hidup yang kekal. // 我信永生。// wǒ xìn yǒng shēng 
Amin. // 阿们。// ā men

十诫 Ten Commandments

十诫 ——《旧约》中神的启示
Shí jiè ——“jiù yuē” zhōng shén de qǐshì 
Ten Commandments - "Old Testament" in God's revelation




第一:‘除了我以外,你不可有别的神。’
Dì yī:'Chúle wǒ yǐwài, nǐ bùkě yǒu bié de shén. ’ 
First: 'besides myself, you shall have no other gods. '




第二:‘不可为自己雕刻偶像;也不可作什么形象仿佛上天、下地和地底下、水中的百物。’
Dì èr:'Bùkě wéi zìjǐ diāokè ǒuxiàng; yě bùkě zuò shénme xíngxiàng fǎngfú shàngtiān, xiàdì hé dì dǐxia, shuǐzhōng de bǎi wù. ’ 
Second: 'not for yourself an idol; can not be used for any image of anything in heaven, come down to earth and underground, the waters below. '




第三:‘不可妄称耶和华你神的名。’
Dì sān:‘Bùkě wàngchēng yēhéhuá nǐ shén de míng. ’
Third: 'not misuse the name of the Lord your God. '




第四:‘当记念安息日,守为圣日。’
Dì sì:‘Dāng jìniàn ānxírì, shǒu wéi shèng rì. ’ 
Fourth: 'Remember the Sabbath day to keep it holy. '




第五:‘当孝敬父母。’
Dì wǔ:‘Dāng xiàojìng fùmǔ. ’
Fifth: 'Honor your parents. '




第六:‘不可杀人。’
Dì liù:‘Bùkě shārén. ’ 
Sixth: 'Thou shalt not kill. '




第七:‘不可奸淫。’
Dì qī:‘Bùkě jiānyín. ’
Seventh: 'Do not commit adultery. '




第八:‘不可偷盗。’
Dì bā:‘Bùkě tōudào. ’
VIII: 'can not steal. '




第九:‘不可作假见证陷害人。’
Dì jiǔ:‘Bùkě zuòjiǎ jiànzhèng xiànhài rén. ’ 
Ninth: 'not bear false witness against your neighbor. '




第十:‘不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。’ 
Dì shí:'Bùkě tānliàn rén de fángwū; yě bùkě tānliàn rén de qīzi, pū bì, niú lǘ, bìng tā yīqiè suǒyǒu de. ’
X: 'not covet your neighbor's house; not covet your neighbor's wife, Pubi, ox or donkey, and all that he. '




十诫 shí​jiè​ ten commandments
旧约 jiù​yuē​ Old testament
Zhōng​ in
shén​ God
de​ of
启示 qǐ​shì​ enlightenment / revelation
第一 dì​yī​ first / number one
除了 chú​le​ besides 
wǒ​ I / me / my
以外 yǐ​wài​ apart from / other than
nǐ​ you
不可 bù​kě​ cannot / must not
有别 yǒu​bié​ different 
第二 dì​'èr​ second / number two
wéi​ because of / for / to
自己 zì​jǐ​ oneself / one's own
雕刻 diāo​kè​ to carve / to engrave / carving
偶像 ǒu​xiàng​ idol
Yě​ also / too 
zuò​ to do / to grow / to write or compose 
什么 shén​me​ what? / who? / something / anything
形象 xíng​xiàng​ image / form / figure
仿佛 fǎng​fú​ to seem / as if / alike / similar
上天 shàng​tiān​ Heaven
xià​ down
dì​ earth
hé​ and
地底 dì​dǐ​ subterranean / underground
Shuǐ​ water
百物 bǎi​wù​ all things
第三 dì​sān​ third / number three
不可 bù​kě​ cannot / should not / must not
妄称 wàng​chēng​ to make a false and unwarranted declaration
耶和华 Yē​hé​huá​ Jehovah
míng​ name
第四 dì​sì​ fourth
dāng​ at or in the very same…/suitable
记念 jì​niàn​ to recollect / to remember 
安息日 ān​xī​rì​ Sabbath
shǒu​ to guard / to defend
shèng​ holy
rì​ day
第五 dì​wǔ​ fifth
孝敬 xiào​jìng​ to show filial respect
父母 fù​mǔ​ parents
第六 dì​liù​ sixth
杀人 shā​rén​ homicide / to murder
第七 dì​qī​ seventh
奸淫 jiān​yín​ fornication / adultery
第八 dì​bā​ eighth
偷盗 tōu​dào​ to steal
第九 dì​jiǔ​ ninth
作假 zuò​jiǎ​ to cheat
见证 jiàn​zhèng​ witness / testimony
xiàn​ to frame / trap
害人 hài​rén​ to harm sb to victimize / pernicious
第十 dì​shí​ tenth
tān​ greedy / corrupt
恋人 liàn​rén​ lover / sweetheart
房屋 fáng​wū​ house / building
妻子 qī​zǐ​ wife and children
pú​ servant
bì​ slave girl / maid servant
niú​ ox / cow / bull
lǘ​ donkey
bìng​ and / furthermore
tā​ he or him
一切 yī​qiè​ everything / every / all
所有 suǒ​yǒu​ to possess / to own

世上只有妈妈好, In all the world, Mama is the best.

世上只有妈妈好,
Shìshàng zhǐyǒu māmā hǎo,
She sang ce you mama hao
( Didunia ini hanyalah bunda yang terbaik )


世上只有妈妈好,
Shìshàng zhǐyǒu māmā hǎo,
She sang ce you mama hao
( Didunia ini hanyalah bunda yang terbaik )
In all the world, Mama is the best.


有妈的孩子像个宝。
Yǒu mā de háizi xiàng gè bǎo.
You ma ti hai ce siang ke pao
( Anak yang mempunyai bunda seperti mustika )
The child with a mother is like a precious jewel.


投进妈妈的怀抱,
Tóu jìn māmā de huáibào,
Dou cin mama ti huai pao
( Berada dalam pelukan bunda )
Diving into mother's embrace,


幸福享不了。
Xìngfú xiǎng bùliǎo.
Sing fu siang pu liau
( Menikmati kebahagiaan tiada akhir )
Happiness unbounded enjoy.


没有妈妈最苦恼,
Méiyǒu māmā zuì kǔnǎo,
Mei you mama cue gu nao
( Tak memiliki bunda palinglah merisaukan )
In all the world, Mama is the best.


没妈的孩子像根草。
Méi mā de háizi xiàng gēn cǎo.
Mei ma ti hai ce siang ken jao
( Anak tak berbunda seakan rumput belaka )
The child without a mother is like a blade of grass.


离开妈妈的怀抱,
Líkāi māmā de huáibào,
Li gai mama ti huai pao
( Berpisah dari pelukan bunda )
Away from mother's embrace


幸福哪里找。
Xìngfú nǎlǐ zhǎo.
Sing fu na li cao
( Kemanakah mencari kebahagiaan )
Where would one happiness find?



童話 Tong Hua

童話


Tong Hua


By Guang Liang





忘了有多久

wang le you duo jiu

I've forgotten how long it has been




再沒聽到你

zai mei ting dao ni

Since the last time I heard you




對我說你最愛的故事
dui wo shuo ni zui ai de gu shi
Tell me your favorite story




我想了很久

wo xiang le hen jiu

I have thought for a long time




我開始慌了

wo kai shi huang le

I start to panic





是不是我又做錯什麼
shi bu shi wo you zuo cuo shen me
Wondering if I have done something wrong again




你哭著對我說

ni ku zhe dui wo shuo
You told me as you cried




童話裡都是騙人的
tong hua li dou shi pian ren de
That everything in fairy tales are all lies




我不可能是你的王子
wo bu ken eng shi ni de wang zi
I couldn't possibly be your prince.




也許你不會懂

ye xu ni bu hui dong
But perhaps you don't understand either




從你說愛我以后

cong ni shuo ai wo yi hou
Ever since you told me you loved me




我的天空星星都亮了
wo de tian kong xing xing dou liang le
All the stars in my sky have brightened.




我願變成童話裡

wo yuan bian cheng tong hua li
I'm willing to become the one in the fairy tale




你愛的那個天使

ni ai de ne ge tian shi
The angel that you love




張開雙手

zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands




變成翅膀守護你

bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you




你要相信

ni yao xiang xin

You must believe





相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale




幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending




你哭著對我說

ni ku zhe dui wo shuo
You told me as you cried




童話裡都是騙人的
tong hua li dou shi pian ren de
That everything in fairy tales are all lies




我不可能是你的王子
wo bu ken eng shi ni de wang zi
I couldn't possibly be your prince.




也許你不會懂

ye xu ni bu hui dong
But perhaps you don't understand either




從你說愛我以后

cong ni shuo ai wo yi hou
Ever since you told me you loved me




我的天空星星都亮了
wo de tian kong xing xing dou liang le
All the stars in my sky have brightened.




我願變成童話裡

wo yuan bian cheng tong hua li
I'm willing to become the one in the fairy tale




你愛的那個天使

ni ai de ne ge tian sh
The angel that you love




張開雙手

zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands




變成翅膀守護你

bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you




你要相信

ni yao xiang xin

You must believe





相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale




幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending




我要變成童話裡

wo yao bian cheng tong hua li
I will to become the one in the fairy tale




你愛的那個天使

ni ai de ne ge tian shi
The angel that you love




張開雙手

zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands




變成翅膀守護你

bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you




你要相信

ni yao xiang xin

You must believe





相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale




幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending




我会變成童話裡

wo hue bian cheng tong hua li
I will to become the one in the fairy tale




你愛的那個天使

ni ai de ne ge tian shi
The angel that you love




張開雙手

zhang kai shuang shou
I extend this pair of hands




變成翅膀守護你

bian cheng chi bang shou hu ni
and turn them into wings to protect you




你要相信

ni yao xiang xin

You must believe





相信我們會像童話故事裡
xiang xin wo men hui xiang tong hua gu shi li
Believe we will be like we are in a fairy tale




幸福和快樂是結局
xing fu he kuai le shi jie ju
Where blessings and happiness is the ending




一起寫我們的結局
yi qi xie wo me de jie ju
Together we can write our own ending